Aoi Hato blogja

Utolsó kommentek:

supermario4ever · https://lnk.bio/supermario4ever 2017.12.12. 21:52:28

Vagy könyvesboltból érdemes megrendelni. Van néhány üzlet, mely online webshopjából szállít külföldre is, mint például a Libri vagy a Líra. Lehet, hogy az Alexandra is, de már sajnos nemigen tétel a könyvpiacon.

Bejegyzés: Egyetlen mondattal a japán lélek mélyébe

Aoi Hato 2017.05.08. 21:59:11

@Lasso C Sello: Szia! Sajnos nem én vagyok a megfelelő ember, hogy megválaszoljam ezt. Ugyanolyan végfelhasználó vagyok, mint bárki más, akinek megvan a könyv, nincsen összeköttetésem sem a kiadóhoz, sem a forgalmazóhoz.
Ráadásul mivel én Magyarországon élek, soha rá sem kerestem, hogy külföldön kapható-e. Azt tudom csak tanácsolni, hogy a kiadót vagy a forgalmazót keresd meg ez ügyben, leginkább ők tudnának szerintem segíteni.
Egyébként üdv a blogon, és jó olvasgatást :) Bízom benne, hogy más kérdéseidre jobban tudok válaszolni, mint erre, de ez abszolút nem az én hatásköröm.

Bejegyzés: Egyetlen mondattal a japán lélek mélyébe

Lasso C Sello 2017.05.08. 21:54:28

Egy másik hír ami talán segíthet néhány fiatalt a kijutáshoz, az egy ott dolgozó mesterszakácsról szól. Van Hokkaido szigetén egy wellness hely, aminek saját étterme ( Víz a neve ) is van. Ez még nem nagy szó, de a főszakács egy magyar úr, aki valamikor az ottani követségen dolgozott, s aztán ide leszerződött évekre. Családja is ott van, tehát egy darabig még meg lehet őt ott találni. Gyönyörű ételeket kreál és ami ebben a különleges, hogy nevezetes magyar ételeket kombinál japán falatokkal és elkészítési módokkal. Ezekről képeket is lehet látni a FB oldalon. Ami az én figyelmemet igazából erre irányította az az, hogy ehhez a helyhez egy mangalica tenyésztés is tartozik, amit egy lelkes japán fiatalember kezel és bizony eredményesen. Ez a csapat ma már odáig jutott, hogy készítenek autentikus magyar hústermékeket és próbálják a japán vendégeket is hozzászoktatni, illetve elkészítését betanítani. Mint a FB oldalukrol kiderül, tehetséges magyar szakácsokat és cukrászokat alkalmaznak néha, akár pár évre is.
Én személyesen még nem jártam ott, de tervezem, hogy 1-2 éven belül meglátogatom a helyet és megkóstolom a finomságaikat. Akiket érdekel, vagy szeretnének kapcsolatba kerülni velül, itt a FB oldal: www.tokachi-hills.jp.e.ne.hp.transer.com/viz/
A főszakács úr igen elfoglalt ember, hiszen japán stílusban tevékenykedik, ezért csak igazán komoly esélyeseknek érdemes kommunikációt kezdeményezni. Több oknál fogva is.
Ezt mint csak információt írtam le, tehát nekem semmiféle meghatalmazásom nincs tőlük és a rám való hivatkozásnak semmi értelme nincs. He érdeklődnél náluk, akkor csak a saját nevedben tedd.

Bejegyzés: Új vízum Japánba: working holiday visa

Lasso C Sello 2017.05.08. 21:54:26

Kb. egy hónapja olvastam az itteni hírekben, hogy más változások is voltak a vízum dolgok területén. Azok akik az idősebb korosztályba tartoznak és van biztos jövedelmük, azoknak több lehetőségük lesz ezután ott élésre. Csökkentették ugyanis a havi bizonyítandó összeg mértékét. Ha jól emlékszem, akkor 15oo dollár értéket kell igazolni, mint tartós havi jövedelem. Amikor pedig sikerül ott letelepedni, akkor lehet évente hosszabbítani, és végül a végleges letelepedési kérelmet beadni. Persze addigra már tudni kell a nyelvet és jó ha van valami helyi foglalkoztatás is. Gondolom a fiatlabb korosztálynak ez nem fog menni, de soha nem lehet tudni kinek mennyi pénze van és mennyire akar Japánban élni?

Bejegyzés: Új vízum Japánba: working holiday visa

Lasso C Sello 2017.05.08. 21:54:23

Kedves Aoi.
Van tudomásod arról, hogy a Dekiru japán nyelvkönyveket meg lehet-e rendelni külföldön is? Itt az USA-ban rengeteg japán tankönyv van, de én magyarul szeretném tanulni a japánt. Kerestem az Amazon-n, de ott nem található. MO-n van persze, de nem látom, hogy külföldre is póstáznának belőle. Köszönettel. Laci

Bejegyzés: Egyetlen mondattal a japán lélek mélyébe

Aoi Hato 2017.03.19. 16:15:27

@supermario4ever: Persze, nem könnyű, de amennyire eddig nehéz volt kijutni, ahhoz képest ez kicsit könnyebbség :) Én is már kiestem ebből, pár évvel túl vagyok a határon. :) De hátha vannak, akiknek ez jól jön még. Alapból egy huszonéves diákom hívta fel a figyelmemet erre az új lehetőségre, ő kérte, hogy nézzem meg neki, hogy megy ez, mert angolul nem tud.

Egyébként a sok év munkatapasztalat akkor kell, ha az embernek nincs aról a területről papírja.

Csak tippelni tudok, miért van a korhatár: több helyen azt írják, hogy ez elsősorban turista vízum, csak másodsorban munkavállalói, tehát azt akarják, hogy a fiatal korosztály könnyebben tudjon utazgatni, szétnézni Japánban, azáltal, hogy az útiköltség egy részét ott keresi meg párhuzamosan. Szerintem úgy gondolják, hogy a felnőttebb réteg már inkább amúgy "rendesen" munkát vállalna, ezért őket (minket) kizárják.

Sajnos azt nem tudom, hogyan kell honosíttatni a magyar diplomát, mondjuk abban sem vagyok biztos, hogy kell-e. Ez szerintem a diploma fajtájától is nagyban függ.

Bejegyzés: Új vízum Japánba: working holiday visa

supermario4ever · https://lnk.bio/supermario4ever 2017.03.19. 16:06:52

Igazából még így is nehéz. A sok év munkatapasztalatot és a 30 év alatti életkort elég nehéz összeegyeztetni. A diploma megszerzésénél meg felmerül a kérdés, hogy kell-e honosíttatni? Ha igen, hol lehet?

Egyébként 1 hónap múlva meg személy szerint egyébként is kiesnék, betöltöm a 31. életévemet. :D Azt lehet tudni, hogy miért van korhatár meghatározva?

Bejegyzés: Új vízum Japánba: working holiday visa

Aoi Hato 2017.01.24. 15:48:05

Félreértés ne essék, nem fikázásból írtam a bejegyzést, csak rá akartam mutatni, mi a gond az angol oktatással Japánban, és miért kell némi alap japán tudás ahhoz, ha valaki akár csak turistaként boldogulni akar kint.
Én is hülyét kapok attól, mikor angol akcentussal beszélnek japánul, éppen ezért nem bírok angol szinkronnal nézni animét, csak japánul.
De ez tényleg inkább csak abból ered, hogy az angolnak meg a japánhoz képest más a hangképzése, hogy ők meg azzal kínlódnak :) Oda-vissza nehéz ez...
Nekünk, magyaroknak valóban könnyű a helyzetünk, ha japánt tanulunk, szerintem erőlködés nélkül jó kiejtést tudunk produkálni. :) Én is mindig ezt a visszajelzést kaptam.

Igen, én is úgy hallottam, hogy még mindig nem tudtak megegyezni arról, hogy honnan ered a japán nyelv, illetve mivel rokon. Egyszer jött az egyetemünkre előadni egy japán professzor (aki iszonyat jól beszélt magyarul), és az ő levezetésében 12 (!) verziót is hallhattunk, hogy milyen elméletek születtek már a japán nyelv eredetére. (Ebből az egyik volt a magyar nyelvrokonság, amit már sokszor hallottam emlegetni.)
Egyébként állítólag a koreai még egész közel áll a japánhoz, könnyebb is megtanulniuk, de elsőkézből nem tudom összehasonlítani, mert egy szó nem sok, annyit sem tudok koreaiul.

És mi volt az a katakana sz, amire nehéz volt rájönni? :)

Bejegyzés: "Engrish", avagy az angol nyelv helyzete Japánban

supermario4ever · https://lnk.bio/supermario4ever 2017.01.24. 15:10:17

Nekünk, magyaroknak is ugyanaz a rákfenénk, mint a japánoknak: Egyik nyelvhez sem hasonlít sem a miénk, sem a japánoké. Hiába mondják például a magyarra is, hogy finnugor nyelv, és hogy az északiakkal vannak hasonlóságok, de korántsem akkora, mint például a francia, olasz, spanyol, portugál négyes, vagy akár a környékünkön levő szláv nyelvek. Ugyanígy vannak a japánok, ráadásul ha jól tudom, a japán nyelv esetében a mai napig nem tudják a nyelvészek meghatározni, hogy melyik nyelvcsaládba tartozik, mert még a többi ázsiai nyelvvel sem mutat hasonlóságot. Úgyhogy amikor készítik a különböző statisztikákat, hogy mi magyarok milyen "gyönyörűen" beszélünk idegen nyelveket, akkor azt felejtik ki a számításból, hogy például egy olasz könnyen megtanul spanyolul, vagy egy holland németül, míg nekünk nincs olyan nyelv, amiben ekkora hasonlóság lenne. És gondolom, ugyanígy vannak a japánok is. Nekik talán még a koreai, vagy a kínai is nehézséget okoz.

Egyébként személy szerint legalább annyira problémásnak tartom, amikor az angol diftongussal beszél japánul. A magyar és a japán nyelv között az egyik hasonlóság az, hogy magánhangzókat tisztán ejtjük ki, míg az angolban az o betű például "átszédül" u betűbe. És amikor így beszélnek japánul, azt borzasztónak tartom. Főleg ha a japán nevek elé teszik a Mr. előtagot. Úgyhogy ebből a szempontból ez oda-vissza dolog, az angolok sincsenek feltétlen tisztában a japán nyelvi sajátosságokkal. Bár igaz, hogy ők sem feltétlen tehetnek arról, hogy beszélnek japánul.

Egyébként annak fényében is érdekesnek tartom, hogy a japánok nem nagyon beszélnek angolul, hogy sok kifejezetten menő és trendi japán dal címe angol nyelvű, és hogy ez sem feltétlen inspirálja őket a nyelvtanulásra. Érdekes megfigyelni a japán dalokban az angol szövegeket, amik angolul vannak írva a dalszövegekben, azokat angolosan ejtik ki, míg amiket katakanával írnak, azoknak japánosan. Akkor mosolyogtam meg a katakanával írt angol szavakat, amikor JAM Project koncertfilmet néztem, és volt olyan katakana, amin percekig gondolkodtam, hogy az vajon melyik angol szó lehet, és megdöbbentő volt rájönni. :D Amúgy a magyar városnevek tényleg viccesen vannak írva a japán wikipedián.

Bejegyzés: "Engrish", avagy az angol nyelv helyzete Japánban

supermario4ever · https://lnk.bio/supermario4ever 2017.01.11. 00:07:32

Ez is jó írás volt. :) Japán dalokban gyakran hallani még a "doki-doki" szópárosítást, ami a szívverésre asszociál.
A Pokémonok neveiről pedig tényleg akár könyvet lehetne írni, az angol nevük is nagyon jól ki van találva.

Bejegyzés: A lustaság "hangja"

Aoi Hato 2017.01.04. 20:40:44

@supermario4ever: Sok sikert a felvételihez! ^^

Szerintem is a végletek között csapongás esete forog fenn most a japán társadalomban. Az volt a személyes tapasztalatom, hogy amelyik japán fiatal nem volt félénk, az viszont olyannyira harsányan magabiztos volt, hogy szó szerint belemászott a másik arcába, kb 10-15 centire állt közel. A képzeletbeli inga egy darabig még ide-oda fog lengeni, míg megtalálja a közepet, és megállapodik.
Meg azt az esetet juttatja még eszembe, hogy volt olyan barátnőm, akit nagyon szigorúan fogott az anyja -- ezért amikor végre kicsit enyhült a szorítás, akkor aztán folyton nagyon kirúgott a hámból, és csapódott ide-oda az éjszakai életben.
Nem láttam a ReLIFE-ot,de köszi a tippet :) Nahát, még mindig ennyire ez megy? Azt tudom, hogy a munkahelyi lojalitás mennyire fontos, de én úgy tudtam, hogy éppen azért, mert manapság már maguk a munkahelyek sem annyira stabilak, hogy élethosszig tartó biztos állást nyújtsanak, ezért jobban megértik, ha valaki vándorol. (persze még mindig nem ez az általánosan elfogadott, de a változás már elkezdődött.) Már 10 éve is volt annak, hogy arról mesélt nekünk az egyik japán tanár, hogy most már sokszor nem az alapján történik az előléptetés, hogy ki milyen régóta van a munkahelyen (ki a rangidős), hanem igazi hozzáértés alapján. (ami igazából növelné a hatékonyságot)
Csak így persze előfordul, hogy a főnök lesz a fiatalabb,a beosztott meg idősebb, és ez nagy feszültséghez vezet...

Arról is sokat olvastam már, hogy egyáltalán nem lenne feltétlenül szükséges nekik annyit a munkahelyen tölteni, mert effektíve annyi hasznos munkavégzés nem történik, inkább csak tisztességből és becsületből ülnek bent, és el-elszundikálnak. És ez lassan nem lesz elég a globális üzleti versenyszférában való jó pozícióhoz.

Sajnos a zenével kapcsolatban nem tudlak megörvendeztetni, ha valami kimaradt nekem a japán kultúrából, hát az az. ^^;
Sokan, mikor ezt meghallják, egyből linkeket kezdenek nekem küldözgetni zenékről, de az anime zenéket leszámítva eddig nekem csak egy előadó tetszett, és ez a Depapepe: egy gitár duó, akik nem énekelnek.

Igen, megyek néha con-ra :) Szerettem a karaokét nagyon, de én nem mernék sok ember előtt énekelni ^^; Japánban az a jó, hogy különálló kis fülkéket lehet bérelni. :) (Egyébként Japánban is angol dalokat énekeltem, vagy max olyat, amiben egy-két sor japán szöveg volt. Az angol dalok bejönnek, és jól is mennek.)

Bejegyzés: A japán hangulat -- avagy mit jelent számomra Japán és a saját kultúrám

supermario4ever · https://lnk.bio/supermario4ever 2017.01.04. 20:26:53

Köszönöm a linket, el fogom olvasni. :) Nincs annyira belelátásom a japánok mindennapjaiba (majd lesz, ha felvesznek, a Károliba japán szakra, amit most szeptembertől tervezek), de abból amennyit tudok, szerintem azért megy át az indivualizmusba a dolog, mert az egyén túlságosan volt ott nyomva.
Ami a munkahely stabilitását illeti: A nyáron néztem a ReLIFE animét, ami egyrészt szerintem egy mestermű, másrészt meg pont ott láttam, hogy mennyire nehéz új munkát találnia annak, aki kilép egy munkahelyről, mert ott ez nem szokás. És ott, aki munkahelyet vált, azt nem tartják lojálisnak, így az állásinterjú lényegében csak a pályakezdőknek van. A családalapítás dolga meg egy ideje jelen van az országban, hiszen öregedő a japán népesség, és ehhez a napi 12 órás munkák is hozzájárulnak, amiket továbbra is embertelennek tartok, hiába tudható, hogy mennyire munkamániások.
Igen, a hikikomori dolga is ismerős számomra. Mennyire szereted a japán könnyűzenét? írtad, hogy az animéket, mangákat igen, szívesen olvasnék minél több helyről magyarul japán előadókról. Feltételezem szoktál conra is járni. Ha igen, nézd meg ott a karaokét. Valószínűleg nem olyan, mint amilyet Japánban láttál, de nagyon jó szokott lenni a hangulat. :)

Bejegyzés: A japán hangulat -- avagy mit jelent számomra Japán és a saját kultúrám

Aoi Hato 2017.01.03. 00:09:21

@supermario4ever: Nagyon igaz, amit mondasz, az újabb generáció és a régebbi között valóban egy elég éles választóvonal húzódik. Pont a napokban olvastam erről Dr. Hidasi Judit egyik írásában (www.mediakutato.hu/cikk/2014_01_tavasz/01_japan_identitas_digitalis_kommunikacio.pdf) :
"Számos, hagyományosan japánnak tartott érték – a kollektivizmus, az önfeláldozás, az önfegyelem, a lojalitás stb. – változóban van. Egy sor, a japán kultúrához kötődő sztereotípia megdőlni látszik (Matsumoto, 2002). Az új generáció már nem vallja magáénak azokat az értékeket, amelyek ez idáig a japán társadalom és kultúra sajátosságát jelentették, és amelyek egyúttal a koherenciáját is alkották. A csoportszellem helyett az individualista értékek nyernek egyre nagyobb teret."
És ennek sok oka van, elsősorban a gazdasági növekedés kipukkadt lufija, ami miatt a munkahelyek stabilitása is megingott, ezáltal a családalapítási kedv is.

Személy szerint nem tartom a változást rossz dolognak, mármint általánosságban, hogy változnak a dolgok, mert az a világlegtermészetesebb folyamata; egy taoista mondás szerint az egyetlen állandó dolog maga a változás :)
Viszont a változás mértéke és tempója már nem mindegy, mert ha az túl gyors, és míg elhagyják a régit, ahelyett nem alakul ki új hagyomány, új "kapaszkodó", akkor az emberek talajtalanul, céltalanul fognak hánykolódni az életben. Már most sok japán fiatal így járt, ezért is egyre több a "hikikomori" (akik évekre bezárkóznak a szobájukba).
Csak a jövő a megmondhatója annak, mi lesz ebből, de én is félek kicsit, hogy mi fog maradni a hagyományos Japánból...

Bejegyzés: A japán hangulat -- avagy mit jelent számomra Japán és a saját kultúrám

supermario4ever · https://lnk.bio/supermario4ever 2017.01.02. 23:59:23

A japánok esetében azért tartom érdekesnek, hogy a mai fiatalok ugyanolyanok, mint a nyugatiak, mert hát úgy hírlik róluk, hogy sokkal inkább hagyománytisztelő nép, mint bármelyik nyugati ország, és ezeket talán jobban ápolják. De ezek szerint mégsem. Talán beszélhetünk arról, hogy a jövőben jóval kevesebben fogják ott művelni a népi hagyományokat, és ki fog veszni a köztudatból, és majd csak a történelem része lesz?

Bejegyzés: A japán hangulat -- avagy mit jelent számomra Japán és a saját kultúrám

Aoi Hato 2016.12.30. 14:19:20

@supermario4ever: Köszönöm, örülök, hogy tetszett. :) Nyelvről és kultúráról lesz még szó vegyesen bőven, hisz amint ez a cikk is bizonyította, azok egymástól sokszor elválaszthatatlanok. Jó olvasgatást a továbbiakban is. :)

Bejegyzés: Egyetlen mondattal a japán lélek mélyébe

supermario4ever · https://lnk.bio/supermario4ever 2016.12.30. 14:16:51

Egy blog a japán nyelvről? Ezen cikk alapján jó lesz, úgyhogy követni fogom. :) Ez is nagyon érdekes volt, mert alapvető japán bemutatkozások végén mondani, és tetszett a magyarázat is.

Bejegyzés: Egyetlen mondattal a japán lélek mélyébe
süti beállítások módosítása